Historia enterradas (vivas). Michel Fais
Editorial Berenice 2005
Rústica de editorial, ilustrada y con solapas. 23x15 centímetros. 173 páginas. Estado de conservación: señales normales de libro usado y sin datos ni rastros de anteriores poseedores.
Se presenta aquí la primera traducción al castellano de una de las figuras de la narrativa europea contemporánea, Michel Fais, ya traducido al francés, inglés y alemán, autor de culto, poseedor de una pluma exquisita y cruda que no dejará indiferente al lector. Historias enterradas (vivas) es un intenso viaje por la rabia, el pánico, el autocastigo, la lascivia y la melancolía. La escritura de Fais tan pronto adopta la forma de un relato, como la de una novela minimalista, un monólogo, un acto teatral o un diario, y el conjunto se revela como un sorprendente todo indisoluble. «Podemos seguir los trece relatos que conforman esta colección como los fragmentos rotos de una novela de múltiples voces y personajes, al servicio de un desarrollo progresivo de la estructura oculta del libro, que no es otra que el descubrimiento gradual de una arquitectura orgánica de la muerte.» Banyelis Jatsivasilíu. La novela se alzó con el Premio Nacional de Relato Griego en el año 2000.